Joyce, Colum, Johnston, Meredith Burgess Meredith’s production of the Circe episode from Joyce’s _Ulysses_, at the Rooftop Theatre in New York, left me with half a dozen problems. The most important of these, from my point of view, is why it should be so remarkably good. I may as well be frank. apart from Rabelais, no great author has ever bored me so mush as Joyce, and of everything Joyce has written, few pieces have bored me as much as the Circe episode. If ever there was an undramatic book, it was _Ulysses_. It moves with a sort of deadly mechanical precision from one rhetorical device to another, and it is held together by an internal system of correspondences and analogies that make my most unfavorite pastime‒solving crossword puzzles‒seem a blessed relief. The nearest it approaches to what I call drama is the point at which Leopold Bloom calls Stephen Daedalus “Stephen,” a not very impressive dramatic effect that Joyce had already seemed to have exhausted in _Ivy-Day in the Committee Room_. No doubt it was of great importance to a half gentleman like Joyce, but everybody calls me by my first name, and I rather like it. Hence I suppose, Mr. Meredith’s choice of the Circe episode as a dramatic framework to his piece, for here, at least, something does happen, even if it only happens in the characters’ heads. Yet even in this, one is aware that there isn’t really any strong dramatic framework. The first act is magnificent entertainment, but the second drags, and the contrived climax in which Bloom sees a vision of his dead son Rudy is simply not good enough. In the book we accept it because we have accepted the idea of the dead son, and are willing to accept it as a correspondence with Bloom’s attachment to Stephen, but if it is to be used in a play, the audience must somehow or other be made aware that it is intended to be important. From my point of view as a member of the audience, I couldn’t have cared less if the wretched child had appeared in the guise of the Prince of Wales. Yet _Ulysses in Nightown_ is fine theatre. Only two other performances I have seen in the last seven years in America could compare with it‒the Yeats verse plays and the dramatized _Finnegans Wake_ that I saw in the Harvard Poets’ Theatre. The mixture of Joyce and Yeats makes me wonder. It is true that I have always loved the Yeats verse plays, but even my best friends are aware that I can’t stand Joyce. The thing that left me stupefied after _Finnegans Wake_ was that I, who couldn’t read a pave of the text without getting a headache, could be moved to laughter and tears at hearing it spoken by somebody like Eddie Chamberlain, one of the discoveries of the Poets’ Theatre. Now, what does happen to Joyce on the stage that makes him fit company for the greatest of modern verse dramatists? What does it teach me about Joyce I didn’t know (and obviously I have a blind spot about Joyce)? Above all, what does it teach me about the theatre? Well, first of all I must remark that Padraic Colum and Denis Johnston have done with “Circe” exactly what Mary Manning did with _Finnegans Wake_; taken the whole pedantic paraphernalia of allusion and correspondence, and tipped it, body and bones, holus-bolus, into the rubbish dump. It is true that, lacking the audacity of a clever woman, they did not hire an Irish tenor to sing “My Lagan Love” o “The Castle of Dromore.” (This I find it hard to forgive.) But they have not hesitated to lay hands on any “Beauties of Joyce” that appealed to them, including the final cadenza of _Ulysses_, and stick them in wherever a suitable place seemed to offer itself, regardless of what violence they might be doing to the sacred System. “Circe” itself, for instance, is sustained by an elaborate code of cross references to animals while “Hades” draws its cross references from the undertaker’s trade, but a substantial chunk of “Hades” has been sandwiched into “Circe” where it clearly does not belong, and I can only report that the result is elegant. The wages of adaptation is death, but these two adaptations are blazing with life, and if Broadway producers ever come to their senses we may expect to find them competing with each other across the street. Both are literature, but both are first-class entertainment. What these plays teach about Joyce is his essential lack of folk quality, in contrast with Yeats. Joyce was a towny, and he could not admit any virtue in his fellow countrymen who sang “Barbara Allen” and told stories about Finn MacCool‒unlike himself, a well educated, Jesuit-trained scholarly man who preferred Rossini and “Och, pilaloo, oh, I’m kilt” and other distinguished music hall songs. Yeats, lacking the benefit of a Jesuit education, stupidly continued to admire folk songs and stories, and loved the theatre because it was still the most popular of the arts. When he said to ma that “a good play is something you can write on a postcard.” he showed his complete understanding of the simplification inherent in all folk art. Joyce’s play _Exiles_ showed that he didn’t know there was such a word as “simplification.” But‒and this is my blind spot‒he really did love his Dubliners, and what Padraic Colum and Denis Johnston have done is what Miss Manning did before them. They have torn the heart out of Joyce’s work and put it into the physical body of the theatre, where miraculously (from my point of view, if not theirs) it continues to beat loud and clear. They have taken the most private of arts and translated it into the most public one, and Mr. Bloom, detached from his Homeric associations and passed through the robust clowning of Zero Mostel, has come to life. (Even they, for all their skill, could do nothing with that dreary stick Stephen Daedalus, which is what makes the second act such heavy, heavy going.) Of course Mr. Mostel isn’t Ulysses or even Bloom, because no theatrical producer could possibly handle the final literary gimmick that holds this crazy book together, and shows us that Bloom and Dedalus are not so much father and son as two aspects of the same character, and that character the author’s. Joyce strangely combines in himself the attributes of the Big Shot and the Little Man, and Bloom is the Little Man side of his character, with his schemes for getting rich quick, his milk-and-water humanitarianism‒“slow coaches and immaculate contraceptives for the populace”‒and his perverted sexuality. That is for the birds and the Ph.D.’s, and by a process of simplification inherent in all good folk art. Mr. Mostel has turned Joyce -Bloom into a very attractive character indeed. Even the sexual queerness, as interpreted by Mr. Mostel, took on an Aristophanic delight. If Mr. Mostel ever wants a recommendation, eh may quote me as saying that dirty jokes, which had caused me to scowl and say things worse than anything Joyce had imagined, made me laugh outright when _he_ said them. What it teaches about the theatre is something I had always suspected‒that in spite of Ibsen, Chekhov and the rest, it still remains a folk art and can still blend a thousand different people of different races and cultures into one laughing , sobbing, enchanted group.